Il sutra di Mahamayuri Vidyarajni

Mahamayuri Vidyarajni, in cinese:  Kongquè Míngwáng, in giapponese: Kujaku Myoo. Mahamayuri  significa Grande Pavone;  Vidyarajni significa Regina (rajni è il femminile di raja, re) della Conoscenza (sapere/intelligenza) è una divinità del buddhismo tantrico cinese che fu venerata dal V secolo come protettrice contro i veleni e i morsi di serpenti.
In Asia si pensava che il pavone potesse ingerire qualsiasi sostanza tossica senza risentirne, nell’Hinduismo è la cavalcatura della dea Sarasvati e, come simbolo del superamento degli ostacoli, è uno degli attributi di Buddha Amitabha.
Mahamayuri è raffigurata a cavallo del pavone e tuttora a lei sono rivolte delle pratiche tantriche. Anche una delle forme di Tara Verde come Janguli (conoscitrice di veleni) è ugualmente raffigurata seduta su un pavone che fa la ruota dietro la sua mandorla.
Nel Canone cinese vi è un sutra, molto lungo e con parecchie dharani, o mantra lunghi, a lei intitolato e tradotto dal sanscrito da Amoghavajra nell’ottavo secolo: Grande dea Mahamayuri Vidyarajni , T 982.
È un tipico sutra Mahayana e presenta influssi tantrici. Alleghiamo una traduzione in inglese di Cheng Yew Chung; il testo è facilmente comprensibile. The Mahamayuri Vidyaraini Sutra
Parte del testo del sutra compare, in sanscrito, nel Manoscritto Bower trovato nel nord-ovest della Cina, sulla Via della Seta, nel 1890.

Mahamayuri-ancient-foto di pubblico dominio1 Info sulla fotografia

Questa voce è stata pubblicata in Vayrayana. Contrassegna il permalink.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.